Prevod od "ali ih" do Slovenački


Kako koristiti "ali ih" u rečenicama:

Nisu upravljali gradom, ali ih je uprava pažljivo slušala."
Niso vodili mesta.....toda bili so popolnoma poslušni tistim, ki so ga.
Još imamo neki problem, ali ih rešavamo.
Še vedno imamo nekaj težav, a jih bomo odpravili.
Upravo su trebali da polete ali ih toranj nije pustio.
Ravno so hoteli vzleteti, pa jim nadzorni stolp ni dovolil.
Nisu naoružani, ali ih ima puno.
Neoboroženi so, vendar jih je veliko.
Ali ih je on ustvari kupio za mene, kako bih dolazila na posao lakše.
Ampak jo je kupil le za mene, da sem lažje hodila delat.
Zovu ih pametnim telefonima, ali ih samo glupani koriste na mojim satovima.
Imajo jih za pametne telefone, samo bedaki jih imajo pri mojem pouku.
Policija je probala da uðe u napuštenu graðevinu u Glejdsu ali ih u tome spreèava èinjenica da su svi ulazi u zgradu minirani.
Policija je poskušala vlomiti v zapuščeno zgradbo v Gladesu, a na poti so našli ročne bombe, ki so jim preprečile nadaljevanje.
Ali ih Krauli šalje sve više i više.
Vendar Crowley jih je nadaljeval pošiljati še več.
Njih ne nalazite drugde, ali ih nalazite u kancelariji.
To sta torej motnji, ki ju drugje ni, v pisarni pa sta.
Sada, Demijen zna sve o kondomima, ali ih ne prodaje.
Damien ve vse o kondomih, a jih ne prodaja.
I takođe, poput Fejsbuka i Gugla, oni tvrde da su prijatelji miša, ali ih ponekad vidimo sa mačkama.
Prav tako kot Facebook in Google trdijo, da so mišini prijatelji, a včasih jih zalotimo v mačkini družbi.
Danas ću vam reći 10 stvari za koje ste mislili da ih svi znaju, ali ih ne znaju.
Zato vam bom danes povedal deset stvari, za katere ste mislili, da jih vedo vsi, ampak jih ne.
Tu nisu uračunata sva ona deca koja su u školi ali ih ona ne interesuje, ne uživaju, ne dobijaju nikakvu stvarnu korist od nje.
Všteti niso še vsi otroci, ki sicer hodijo v šolo, vendar ne zavzeto, ker v njej ne uživajo, in zato od nje nimajo nobene resnične koristi.
Arapske zemlje nemaju puno, ali ih ima dosta u Iranu.
Arabske dežele ne tako zelo, ampak Iran je precej visoko.
Ali ih zovnu Mojsije, i vratiše se k njemu Aron i svi glavari u zboru, i govori s njima Mojsije.
A Mojzes jih pokliče, in vrnejo se k njemu Aron in vsi knezi občine; in Mojzes je govoril ž njimi.
Ali ih postreljasmo, propade Esevon do Devona, i potrsmo ih do Nofe, koja dopire do Medeve.
Streljali smo nanje: Hesbon je pokončan tja do Dibona; in pustošili smo prav do Nofoha - gorelo je do Medebe!
O njima se mislilo da su divovi kao i Enakimi; ali ih Moavci zvahu Emeji.
Tudi nje so šteli za velikane kakor Enakime, in Moabci so jih imenovali Emime.
I Horeji življahu pre u Siru, ali ih sinovi Isavovi isteraše i istrebiše ispred sebe i naseliše se na njihovo mesto, kao što učini Izrailj u zemlji svog nasledstva koje mu dade Gospod.)
Tudi v Seiru so v prejšnjih časih prebivali Horejci, a sinovi Ezavovi so jih pregnali in zatrli pred seboj, in prebivali so na njih mestu; prav kakor so storili Izraelci deželi posestva svojega, ki jim jo je dal GOSPOD.)
Behu narod velik i jak i visok kao Enakimi; ali ih istrebi Gospod ispred njih, te oni preuzeše zemlju njihovu i naseliše se na njihovo mesto;
bilo je ljudstvo veliko in mnogoštevilno in visoke postave kakor Enakimi; a GOSPOD jih je pokončal pred njimi, tako da so jih pregnali in se naselili na njih mestu,
A oni otišavši dodjoše u goru, i ostaše onde tri dana dokle se ne vrati potera; jer ih je potera tražila po svim putevima, ali ih ne nadje.
Ona pa gresta in prideta na gorovje, in ondi ostaneta tri dni, dokler se niso vrnili njiju zasledovalci; ti so ju iskali po vsej poti, a ju niso našli.
Ali kad ojačaše sinovi Izrailjevi, udariše danak na Hananeje, ali ih ne izagnaše.
Ko pa so se ojačili Izraelovi sinovi, so podvrgli Kanaance davku, a jih niso dočista pregnali.
Iza toga dovedoh vas u zemlju Amoreja koji življahu s one strane Jordana; i oni se pobiše s vama, ali ih dadoh vama u ruke, te naslediste zemlju njihovu, i istrebih ih ispred vas.
In privedel sem vas v deželo Amorejcev, ki so prebivali za Jordanom; in bojevali so se z vami, in dal sem vam jih v roke, in posedli ste njih deželo, in nje sem zatrl pred vami.
A kad ojača Izrailj, udari na Hananeje danak, ali ih ne izagna.
Ko pa se je ojačil Izrael, je podvrgel Kanaance davku, a ni jih dočista pregnal.
I pobegoše ispred sinova Izrailjevih k pustinji; ali ih vojska gonjaše, i koji iz gradova izlažahu, biše ih medju sobom.
Krenili so sicer pred možmi Izraelovimi na pot k puščavi, ali vojska je pritiskala za njimi; in tisti, ki pridejo iz mest, jih obkolijo in pobijejo.
Tako se vratiše sinovi Venijaminovi u to vreme, i dadoše im žene koje ostaviše u životu izmedju žena iz Javisa Galadovog; ali ih ne beše dosta za njih.
Benjaminci se torej vrnejo tisti čas, in oni jim dado žene, ki so jih ohranili pri življenju izmed žen v Gileadskem Jabesu; toda ni jih jim bilo zadosti.
I reče glasnik Davidu: Behu jači od nas, i izidjoše u polje na nas, ali ih uzbismo do vrata gradskih.
In reče sel Davidu: Možje so bili močnejši nego mi in so planili nad nas na polje, mi pa smo jih potisnili nazaj do vhoda v mestna vrata.
Ali ih vide jedan momak, te kaza Avesalomu; a oni obojica brže otidoše, i dodjoše u Vaurim u kuću jednog čoveka koji imaše na dvoru studenac, te se spustiše u nj.
A neki deček ju zagleda in pove Absalomu; odideta torej hitro in stopita v hišo nekega moža v Bahurimu, ki je imel vodnjak na dvorišču; in spustita se vanj.
Obziru se, ali nema pomagača: viču ka Gospodu, ali ih ne sluša.
Ozirali so se, a ni ga bilo, ki bi jih rešil – h GOSPODU, a ni jih uslišal.
I slaše im proroke da ih vrate ka Gospodu, i oni im svedočahu, ali ih ne poslušaše.
Pošiljal pa je k njim proroke, da jih izpreobrnejo do GOSPODA, in ti so jih svarili, ali niso hoteli poslušati.
Oni viču, ali nemaju pomagača, ka Gospodu, ali ih On ne sluša.
Vpili so, a ni ga bilo, ki bi jih rešil, h GOSPODU so vpili, a ni jim odgovoril.
Ali ih još i ne prodje želja, još beše jelo u ustima njihovim,
Še se niso iznebili poželenja svojega, še jim je bila jed v ustih,
Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih.
Vsi narodi so me obdali, zares, v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
Optekoše, opkoliše me; ali ih u ime Gospodnje razbih.
Obdali so me, obdali vsenaokrog, zares v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se prijatelji njegovi udaljuju od njega; viče za njima, ali ih nema.
Ubožca sovražijo vsi bratje njegovi; kolikanj bolj se ga ogibljejo prijatelji njegovi! Žene se za besedami, ki nič ne veljajo.
Potražićeš suparnike svoje, ali ih nećeš naći, biće kao ništa, i koji vojuju na te, nestaće ih.
Ko jih boš iskal, jih ne najdeš, tistih, ki so se prepirali s tabo; kakor nič in ničevost bodo možje, ki se bore zoper tebe.
Gazih sam u kaci, i niko izmedju naroda ne beše sa mnom; ali ih izgazih u gnevu svom i potlačih u ljutini svojoj; i krv njihova poprska mi haljine i iskaljah sve odelo svoje.
Tlačil sem v tlačilnici sam, in izmed ljudstev ni bilo nikogar z menoj; zatorej sem jih teptal v jezi svoji in jih gazil v togoti svoji, da se je ž njih životnim sokom oškropila obleka moja in sem si vsa oblačila omadeževal.
Zato ovako veli Gospod: Evo, ja ću pustiti na njih zlo, iz kog neće moći izaći, i vapiće k meni, ali ih neću uslišiti.
Zatorej pravi tako GOSPOD: Glej, jaz pošljem nadnje zlo, ki mu ne bodo mogli ubežati; in klicali bodo k meni, a ne uslišim jih.
Da slušate reči sluga mojih proroka, koje vam šaljem, koje slah zarana jednako, ali ih ne poslušaste,
poslušajoč besede služabnikov mojih prorokov, ki jih jaz pošiljam k vam; od ranega jutra jih pošiljam, pa niste še poslušali:
Nego zapovedi car Jerameilu, sinu carevom i Seraji sinu Azrilovom i Selemiji sinu Avdilovom, da uhvate Varuha pisara i Jeremiju proroka; ali ih sakri Gospod.
In zapovedal je kralj Jerahmielu, sinu kraljevemu, in Seraju, sinu Azrielovemu, in Selemiju, sinu Abdeelovemu, da naj primejo Baruha pisarja in Jeremija proroka; ali skril ju je GOSPOD.
Ali ih požali oko moje, te ih ne istrebih, i ne zatrh ih u pustinji.
Ali prizaneslo jim je oko moje, da jih nisem pogubil ter jih nisem dočista pokončal v puščavi.
I dolaze k tebi kao kad se narod skuplja, i narod moj seda pred tobom, i sluša reči tvoje, ali ih ne izvršuje; u ustima su im ljupke, a srce njihovo ide za svojim lakomstvom.
In hodijo k tebi, kakor ko se ljudstvo shaja, in sedé pred teboj kakor ljudstvo moje in poslušajo besede tvoje, pa ne delajo po njih; kajti ljubeznivo govore s svojimi usti, njih srce se pa žene za njih dobičkom.
I gle, ti si im kao ljupka pesma, kao čovek lepog glasa i koji dobro svira; slušaju reči tvoje, ali ih ne izvršuju.
In glej, ti si jim kakor pesem o ljubezni, kakor če kdo zna lepo peti in sladko gosti: poslušajo besede tvoje, a ne delajo po njih.In kadar pride to (glej, že prihaja!), tedaj spoznajo, da je bil prorok med njimi.
I ja Danilo sam videh utvaru, a ljudi što behu sa mnom ne videše je, ali ih popade strah velik, te pobegoše i sakriše se.
In jaz, Daniel, sem videl to prikazen sam, možje pa, ki so bili z menoj, je niso videli, toda prevzel jih je velik strah, da so zbežali ter se skrili.
I trčaće za svojim milosnicima, ali ih neće stignuti; i tražiće ih, ali ih neće naći; pa će reći: Idem da se vratim k prvom mužu svom, jer mi beše bolje onda nego sada.
In tekla bo za svojimi ljubovniki, a ne dohiti jih, ter jih bo iskala, pa jih ne najde; tedaj poreče: Pojdem in se povrnem k prvemu možu svojemu, ker se mi je bolje godilo takrat nego sedaj!
Tada æe vikati ka Gospodu, ali ih neæe uslišiti, nego æe sakriti lice svoje od njih u ono vreme, kako oni zlo radiše.
Tedaj bodo klicali h GOSPODU, pa jim ne odgovori; in skrije jim obličje svoje tisti čas primerno temu, kakor so hudobno delali.
Svi koliko ih god dodje pre mene lupeži su i hajduci; ali ih ovce ne poslušaše.
Vsi, kolikor jih je prišlo pred menoj, so tatje in razbojniki; ali ovce jih niso poslušale.
0.6540379524231s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?